< Proverbes 14 >
1 La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains.
wise woman to build house: home her and folly in/on/with hand her to overthrow him
2 Celui qui marche dans sa droiture craint l’Éternel, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
to go: walk in/on/with uprightness his afraid LORD and be devious way: conduct his to despise him
3 Dans la bouche du fou est la verge d’orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
in/on/with lip fool(ish) branch pride and lips wise to keep: guard them
4 Où il n’y a point de bœufs, la crèche est vide; et l’abondance du revenu est dans la force du bœuf.
in/on/with nothing cattle crib pure and abundance produce in/on/with strength cattle
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
witness faithful not to lie and to breathe lie witness deception
6 Le moqueur cherche la sagesse, et il n’y en a pas [pour lui]; mais la connaissance est aisée pour l’homme intelligent.
to seek to mock wisdom and nothing and knowledge to/for to understand to lighten
7 Éloigne-toi de la présence de l’homme insensé, chez qui tu n’as pas aperçu des lèvres de connaissance.
to go: went from before to/for man fool and not to know lip: words knowledge
8 La sagesse de l’homme avisé est de discerner sa voie, mais la folie des sots est tromperie.
wisdom prudent to understand way: conduct his and folly fool deceit
9 Les fous se moquent du péché, mais pour les hommes droits il y a faveur.
fool(ish) to mock guilt (offering) and between upright acceptance
10 Le cœur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie.
heart to know bitterness soul: myself his and in/on/with joy his not to pledge be a stranger
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
house: household wicked to destroy and tent upright to sprout
12 Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
13 Même dans le rire le cœur est triste; et la fin de la joie, c’est le chagrin.
also in/on/with laughter to pain heart and end her joy grief
14 Le cœur qui s’éloigne [de Dieu] sera rassasié de ses propres voies, mais l’homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
from way: conduct his to satisfy to turn heart and from upon him man pleasant
15 Le simple croit toute parole, mais l’homme avisé discerne ses pas.
simple be faithful to/for all word: thing and prudent to understand to/for step his
16 Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l’assurance.
wise afraid and to turn aside: depart from bad: evil and fool be arrogant and to trust
17 L’homme prompt à la colère agit follement, et l’homme qui fait des machinations est haï.
short face: anger to make: do folly and man plot to hate
18 Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance.
to inherit simple folly and prudent to surround knowledge
19 Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste.
to bow bad: evil to/for face: before pleasant and wicked upon gate righteous
20 Le pauvre est haï, même de son compagnon, mais les amis du riche sont en grand nombre.
also to/for neighbor his to hate be poor and to love: friend rich many
21 Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux!
to despise to/for neighbor his to sin and be gracious (poor *Q(K)*) blessed he
22 Ceux qui machinent du mal ne s’égarent-ils pas? Mais la bonté et la vérité sont pour ceux qui méditent le bien.
not to go astray to plow/plot bad: evil and kindness and truth: faithful to plow/plot good
23 En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu’à la disette.
in/on/with all toil to be advantage and word: because lip: words surely to/for need
24 Les richesses des sages sont leur couronne; la folie des sots est folie.
crown wise riches their folly fool folly
25 Un témoin fidèle délivre les âmes, mais la tromperie profère des mensonges.
to rescue soul: life witness truth: true and to breathe lie deceit
26 Dans la crainte de l’Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.
in/on/with fear LORD confidence strength and to/for son: child his to be refuge
27 La crainte de l’Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
fear LORD fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
28 La gloire d’un roi, c’est la multitude du peuple, mais dans le manque de peuple est la ruine d’un prince.
in/on/with abundance people adornment king and in/on/with end people terror prince
29 La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d’un esprit impatient exalte la folie.
slow face: anger many understanding and short spirit: temper to exalt folly
30 Un cœur sain est la vie de la chair, mais l’envie est la pourriture des os.
life flesh heart healing and rottenness bone jealousy
31 Qui opprime le pauvre outrage Celui qui l’a fait, mais celui qui l’honore use de grâce envers l’indigent.
to oppress poor to taunt to make him and to honor: honour him be gracious needy
32 Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort [même].
in/on/with distress: evil his to thrust wicked and to seek refuge in/on/with death his righteous
33 La sagesse demeure dans le cœur de celui qui a du discernement, mais ce qui est au-dedans des sots est connu.
in/on/with heart to understand to rest wisdom and in/on/with entrails: among fool to know
34 La justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples.
righteousness to exalt nation and shame people sin
35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte.
acceptance king to/for servant/slave be prudent and fury his to be be ashamed