< Proverbes 13 >

1 Un fils sage [écoute] l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
En vis son låter fadren tukta sig; men en bespottare lyder icke straff.
2 Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence.
Munsens frukt nyttjar man; men de föraktare tänka icke annat än vrånghet.
3 Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
Den sin mun bevarar, han bevarar sitt lif; men den som sin mun orådeliga upplåter, han kommer i förskräckelse.
4 L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien; mais l’âme des diligents sera engraissée.
Den late begärar, och får dock intet; men de trefne få nog.
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Den rättfärdige är lögnenes fiende; men den ogudaktiga skämmer, och försmäder.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
Rättfärdighet bevarar den oskyldiga; men det ogudaktiga väsendet förer en till synd.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
Mången är fattig i stor rikedom, och mången är rik i sinom fattigdom.
8 La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
Med rikedom kan en hjelpa sitt lif; men en fattig man hörer icke straff.
9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
De rättfärdigas ljus gör gladsamma; men de ogudaktigas lykta skall utslockna.
10 Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Ibland de högmodiga är alltid träta; men vishet gör förnuftigt folk.
11 Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
Rikedom varder liten, när man förslöser honom; men det man tillsammanhåller, det varder stort.
12 L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
Det hopp, som fördröjes, gör ängslo i hjertat; men när det kommer, som man begärar, det är ett lifsträ.
13 Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
Den som föraktar ordet, han förderfvar sig sjelf; men den som fruktar budet, han skall få frid.
14 L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
Dens visas lära är en lefvandes källa, till att undvika dödsens snaro.
15 Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
Ett godt råd bekommer väl; men de föraktares väg gör ondt.
16 Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
En kloker gör all ting med förnuft men en dåre utsprider dårskap.
17 Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
Ett ogudaktigt bådskap bär ondt fram; men ett troget båd är helsosamt.
18 La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.
Den som tuktan låter fara, han hafver fattigdom och skam; den sig gerna straffa låter, han skall till äro komma.
19 Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
När det kommer, som man begärar, det gör hjertana godt; men den som flyr det onda, han är dem galnom en styggelse.
20 Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
Den som med visom omgår, han varder vis; men den som de dårars stallbroder är, han får olycko.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes.
Det onda följer syndarena efter; men dem rättfärdigom varder godt vedergullet.
22 L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
Den gode skall hafva arfvingar intill barnabarn, men syndarens gods skall varda spardt till den rättfärdiga.
23 Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.
Mycken spis är uti de fattigas åker; men somliga församla med orätt.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l’aime met de la diligence à le discipliner.
Den sitt ris spar, han hatar sitt barn; men den som det kärt hafver, han näpser det i tid.
25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
Den rättfärdige äter, att hans själ må mätt varda; men de ogudaktigas buk hafver aldrig nog.

< Proverbes 13 >