< Proverbes 13 >

1 Un fils sage [écoute] l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien; mais l’âme des diligents sera engraissée.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l’aime met de la diligence à le discipliner.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Proverbes 13 >