< Proverbes 13 >
1 Un fils sage [écoute] l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien; mais l’âme des diligents sera engraissée.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l’aime met de la diligence à le discipliner.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.