< Proverbes 13 >
1 Un fils sage [écoute] l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien; mais l’âme des diligents sera engraissée.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
19 Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
If thou walkest with wise men thou shalt be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l’aime met de la diligence à le discipliner.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want.