< Proverbes 10 >
1 Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père; mais l'enfant insensé est le chagrin de sa mère.
2 Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
Les trésors de méchanceté ne profitent point; mais la justice délivre de la mort.
3 L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.
L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
4 Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
La main paresseuse appauvrit; mais la main des diligents enrichit.
5 Celui qui amasse en été est un fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
Celui qui amasse en été est un fils prudent; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
Il y a des bénédictions sur la tête du juste; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
7 La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
La mémoire du juste sera en bénédiction; mais le nom des méchants tombera en pourriture.
8 Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
9 Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera découvert.
10 Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.
11 La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
La bouche du juste est une source de vie; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
12 La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.
La haine excite les querelles; mais la charité couvre toutes les fautes.
13 Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme sage; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
15 Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
16 L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le péché.
17 Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais celui qui oublie la correction, s'égare.
18 Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.
19 Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.
20 La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
La langue du juste est un argent de choix; mais le cœur des méchants vaut peu de chose.
21 Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insensés mourront, faute de sens.
22 La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.
C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.
23 C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.
Faire le mal est la joie de l'insensé; la sagesse est celle de l'homme prudent.
24 Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.
Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils désirent.
25 Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.
26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
27 La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
La crainte de l'Éternel multiplie les jours; mais les années des méchants seront retranchées.
28 L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.
L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra.
29 La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.
31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue perverse sera retranchée.
32 Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.
Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que perversité.