< Nombres 34 >

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 Commande aux fils d’Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient;
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
4 et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin; et elle s’étendra au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
5 et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer.
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes; ce sera là votre frontière occidentale.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale: depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor;
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
8 depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad;
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
9 et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan; ce sera là votre frontière septentrionale.
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
10 Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham;
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
11 et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient;
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12 et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
13 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant: C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu;
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
14 car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 – Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
20 et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
22 et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
24 et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan;
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
25 et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
26 et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan;
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
27 et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
29 Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan.
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Nombres 34 >