< Nombres 34 >

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 Commande aux fils d’Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
“Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
3 Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient;
Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
4 et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin; et elle s’étendra au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
5 et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer.
Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
6 Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes; ce sera là votre frontière occidentale.
Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale: depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor;
Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
8 depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad;
Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
9 et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan; ce sera là votre frontière septentrionale.
seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
10 Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham;
La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
11 et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient;
De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
12 et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour.
Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
13 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant: C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu;
Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
14 car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.
porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant.
Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
“Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 – Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
19 Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné;
He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
20 et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud;
de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
21 pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon;
de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
22 et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli;
de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod;
de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
24 et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan;
de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
25 et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac;
de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
26 et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan;
de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
27 et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi;
de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
28 et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud.
De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
29 Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan.
Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.

< Nombres 34 >