< Nombres 34 >

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Commande aux fils d’Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall to you for an inheritance, [even] the land of Canaan with its borders.)
3 Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient;
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin; et elle s’étendra au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
5 et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer.
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.
6 Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes; ce sera là votre frontière occidentale.
And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale: depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
8 depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad;
From mount Hor ye shall designate [your border] to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
9 et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan; ce sera là votre frontière septentrionale.
And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham;
And ye shall designate your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient;
And the limit shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour.
And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides.
13 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant: C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu;
And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
14 car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.
For the tribe of the children of Reuben, according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance]; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan [near] Jericho eastward, towards the sun-rising.
16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
And the LORD spoke to Moses, saying,
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 – Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné;
And the names of the men [are] these: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli;
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod;
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan;
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac;
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan;
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi;
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan.
These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Nombres 34 >