< Nombres 33 >

1 Ce sont ici les traites des fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte, selon leurs armées, sous la main de Moïse et d’Aaron.
Voici les demeures des enfants d’Israël, qui sont sortis de l’Egypte, selon leurs bandes, par l’entremise de Moïse et d’Aaron;
2 Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l’Éternel; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.
Lesquels Moïse décrivit, selon les lieux de leurs campements qu’ils changeaient par le commandement du Seigneur.
3 Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois: le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens;
Partis donc de Ramessès, au premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël, par une main élevée, tous les Egyptiens le voyant,
4 et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; et l’Éternel avait exécuté des jugements sur leurs dieux.
Et ensevelissant leurs premiers-nés qu’avait frappés le Seigneur (or, même sur leurs dieux il avait exercé sa vengeance),
5 Et les fils d’Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
Campèrent à Soccoth,
6 Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l’extrémité du désert.
Et de Soccoth ils vinrent à Etham, qui est aux derniers confins du désert.
7 Et ils partirent d’Étham et retournèrent à Pi-Hahiroth, qui est vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
Sortis donc de là, ils vinrent contre Phihahiroth, qui regarde Béelséphon, et ils campèrent devant Magdalum.
8 Et ils partirent de devant Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d’Étham, et campèrent à Mara.
Et partis de Phihahiroth, ils passèrent par le milieu de la mer dans le désert; et marchant durant trois jours par le désert d’Etham, ils campèrent à Mara.
9 Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim; et à Élim, il y avait douze fontaines d’eau et 70 palmiers, et ils campèrent là.
Or, partis de Mara, ils vinrent à Elim, où étaient douze sources d’eaux, et soixante-dix palmiers; et ils y campèrent.
10 Et ils partirent d’Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
Mais étant encore sortis de là, ils plantèrent leurs tentes sur la mer Rouge. Et partis de la mer Rouge,
11 Et ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
Ils campèrent dans le désert de Sin;
12 Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
D’où étant sortis, ils vinrent à Daphca.
13 Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.
Et partis de Daphca, ils campèrent à Alus.
14 Et ils partirent d’Alush, et campèrent à Rephidim, où il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.
Or, sortis d’Alus, ils plantèrent leurs tentes à Raphidim, où l’eau pour boire manqua au peuple.
15 Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
Et partis de Raphidim, ils campèrent dans le désert de Sinaï.
16 Et ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.
Mais, sortis aussi du désert de Sinaï, ils vinrent aux Sépulcres de la concupiscence.
17 Et ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
Et partis des Sépulcres de la concupiscence, ils campèrent à Haséroth.
18 Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
Or, de Haséroth, ils vinrent à Rethma.
19 Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.
Et partis de Rethma, ils campèrent à Remmompharès;
20 Et ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
D’où étant sortis, ils vinrent à Lebna.
21 Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
De Lebna, ils campèrent à Ressa.
22 Et ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
Et sortis de Cessa, ils vinrent à Céélatha;
23 Et ils partirent de Kehélatha, et campèrent dans la montagne de Shapher.
D’où étant partis, ils campèrent à la montagne de Sépher.
24 Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
Sortis de la montagne de Sépher, ils vinrent à Arada.
25 Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
Partant delà, ils campèrent à Macéloth.
26 Et ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Thakhath.
Et étant partis de Macéloth, ils vinrent à Thahath.
27 Et ils partirent de Thakhath, et campèrent à Thérakh.
De Thahath, ils campèrent à Tharé;
28 Et ils partirent de Thérakh, et campèrent à Mithka.
D’où étant sortis, ils plantèrent leurs tentes à Methca.
29 Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
Et de Methca, ils campèrent à Hesmona.
30 Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth.
Or, partis de Hesmona, ils vinrent à Moséroth.
31 Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
Et de Moséroth, ils campèrent à Bénéjaacan.
32 Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
Mais partis de Bénéjaacan, ils vinrent à la montagne de Gadgad;
33 Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha.
D’où étant partis ils campèrent à Jétébatha.
34 Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
Et de Jétébatha, ils vinrent à Hébrona.
35 Et ils partirent d’Abrona, et campèrent à Étsion-Guéber.
Et, sortis d’Hébrona, ils campèrent à Asiongaber
36 Et ils partirent d’Étsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.
Partis de là, ils vinrent au désert de Sin; c’est Cadès.
37 Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom.
Et, sortis de Cadès, ils campèrent à la montagne de Hor, aux derniers confins de la terre d’Edom.
38 Et Aaron le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l’Éternel, et il y mourut, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier [jour] du mois:
Or, Aaron, le prêtre, monta sur la montagne de Hor, le Seigneur l’ordonnant, et là il mourut, en l’année quarantième de la sortie des enfants d’Israël de l’Egypte, au cinquième mois, au premier jour du mois,
39 et Aaron était âgé de 123 ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
Comme il avait cent vingt-trois ans.
40 Et le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le midi, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d’Israël venaient.
Cependant le roi d’Arad, Chananéen, qui habitait vers le midi, apprit que les enfants d’Israël étaient venus dans la terre de Chanaan.
41 Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
Or, partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Salmona;
42 Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
D’où étant sortis, ils vinrent à Phunon.
43 Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
Et partis de Phunon, ils campèrent à Oboth.
44 Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, sur la frontière de Moab.
Et d’Oboth ils vinrent à Jiéabarim, qui est aux confins des Moabites.
45 Et ils partirent d’Ijim, et campèrent à Dibon-Gad.
Puis, partis de Jiéabarim, ils plantèrent leurs tentes à Dibongad;
46 Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblathaïm.
D’où étant sortis, ils campèrent à Helmondéblathaïm.
47 Et ils partirent d’Almon vers Diblathaïm, et campèrent dans les montagnes d’Abarim, devant Nebo.
Et sortis de Helmondéblathaïm, ils vinrent aux montagnes d’Abarim, contre Nabo.
48 Et ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho;
Or, partis des montagnes d’Abarim, ils passèrent dans les plaines de Moab, sur le Jourdain, contre Jéricho.
49 et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeshimoth jusqu’à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
Et là ils campèrent, depuis Bethsimoth jusqu’à Abelsatim, dans les lieux les plus plats des Moabites,
50 Et l’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant:
Où le Seigneur dit à Moïse:
51 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain [et que vous serez entrés] dans le pays de Canaan,
Ordonne aux enfants d’Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain, entrant dans la terre de Chanaan,
52 vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs figures sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux;
Détruisez tous les habitants de cette terre; brisez les monuments, mettez en pièces les statues, et ravagez tous les hauts lieux,
53 et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donné le pays pour le posséder.
Purifiant la terre, et y habitant; car c’est moi qui vous l’ai donnée en possession;
54 Et vous recevrez le pays en héritage par le sort, selon vos familles: à ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l’héritage, et à ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l’héritage; là où le sort lui sera échu, là sera [l’héritage] de chacun: vous hériterez selon les tribus de vos pères.
Vous vous la partagerez par le sort. Au plus grand nombre, vous donnerez la partie la plus étendue, et au plus petit nombre, la partie la plus resserrée. Comme le sort sera échu à chacun, ainsi sera donné l’héritage. C’est par tribus et par familles que la possession sera partagée.
55 Et si vous ne dépossédez pas devant vous les habitants du pays, ceux d’entre eux que vous laisserez de reste seront comme des épines à vos yeux et comme des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habiterez.
Mais si vous ne voulez pas tuer les habitants de la terre, ceux qui resteront seront comme des clous dans vos yeux et des lances dans vos côtés, et ils vous seront contraires dans la terre de votre habitation;
56 Et il arrivera que je vous ferai à vous, comme j’ai pensé de leur faire, à eux.
Et ce que j’avais pensé à leur faire, c’est à vous que je le ferai.

< Nombres 33 >