< Nombres 2 >

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 Les fils d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de leurs maisons de pères; ils camperont autour de la tente d’assignation, à distance, vis-à-vis.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 [Voici] ceux qui camperont à l’orient, vers le levant, [sous] la bannière du camp de Juda, selon leurs armées: le prince des fils de Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab,
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 et son armée; et ses dénombrés, 74 600.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 – Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Issacar: le prince des fils d’Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar,
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 et son armée; et ses dénombrés, 54 400.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 – [Avec eux] sera la tribu de Zabulon: le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 et son armée; et ses dénombrés, 57 400.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 – Tous les dénombrés du camp de Juda, 186 400, selon leurs armées; ils partiront les premiers.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi: le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur,
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 et son armée; et ses dénombrés, 46 500.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 – Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon: le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 et son armée; et ses dénombrés, 59 300.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 – Et [avec eux] sera la tribu de Gad: le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Rehuel,
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 et son armée; et ses dénombrés, 45 650.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 – Tous les dénombrés du camp de Ruben, 151 450, selon leurs armées; et ils partiront les seconds.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Et la tente d’assignation partira, le camp des Lévites étant au milieu des camps; comme ils auront campé, ainsi ils partiront, chacun à sa place, selon leurs bannières.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 La bannière du camp d’Éphraïm, selon ses armées, sera vers l’occident: le prince des fils d’Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud,
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 et son armée; et ses dénombrés, 40 500.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 – Et près de lui la tribu de Manassé: le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur,
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 et son armée; et ses dénombrés, 32 200.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 – Et [avec eux] sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni,
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 et son armée; et ses dénombrés, 35 400.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 – Tous les dénombrés du camp d’Éphraïm, 108 100, selon leurs armées; et ils partiront les troisièmes.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord: le prince des fils de Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï,
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 et son armée; et ses dénombrés, 62 700.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 – Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Aser: le prince des fils d’Aser, Paghiel, fils d’Ocran,
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 et son armée; et ses dénombrés, 41 500.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 – Et [avec eux] sera la tribu de Nephthali: le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d’Énan,
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 et son armée; et ses dénombrés, 53 400.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 – Tous les dénombrés du camp de Dan, 157 600; ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Ce sont là les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères. Tous les dénombrés des camps, selon leurs armées, furent 603 550.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse: ainsi ils campèrent selon leurs bannières, et ainsi ils partirent, chacun selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Nombres 2 >