< Néhémie 7 >

1 Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j’eus posé les battants [des portes], qu’on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.
Lorsque la muraille fut rebâtie et que j’eus posé les battants des portes, les portiers, les chantres et les lévites furent chargés de la surveillance.
2 Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d’autres];
Je donnai autorité sur Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Ananie, commandant de la citadelle, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d’autres.
3 et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne soit chaud, et qu’on devait fermer les battants [des portes] pendant qu’ils étaient là, et mettre les barres, et qu’on devait placer des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
Et je leur dis: « Que les portes de Jérusalem ne soient pas ouvertes avant que soit venue la chaleur du soleil; le soir, pendant que les gardes seront encore à leur poste, on fermera les portes et on mettra les barres; et, pendant la nuit, on établira des gardes pris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
Or la ville était spacieuse et grande, mais il n’y avait que peu d’habitants au milieu d’elle, et toutes les maisons n’étaient pas rebâties.
5 Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j’y trouvai écrit:
Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit:
6 Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
7 ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochée, Belsan, Mespharath, Bégoaî, Nahum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 Les fils de Parhosh, 2 172;
les fils de Pharsos, deux mille cent soixante-douze;
9 les fils de Shephatia, 372;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
10 les fils d’Arakh, 652;
les fils d’Aréa, six cent cinquante-deux;
11 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, 2 818;
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 les fils d’Élam, 1 254;
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 les fils de Zatthu, 845;
les fils de Zethua, huit cent quarante-cinq;
14 les fils de Zaccaï, 760;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
15 les fils de Binnuï, 648;
les fils de Bannui, six cent quarante-huit;
16 les fils de Bébaï, 628;
les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 les fils d’Azgad, 2 322;
les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 les fils d’Adonikam, 667;
les fils d’Adonicam, six cent soixante-sept;
19 les fils de Bigvaï, 2 067;
les fils de Béguaï, deux mille soixante-sept;
20 les fils d’Adin, 655;
les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq;
21 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
les fils d’Ater, fils d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
22 les fils de Hashum, 328;
les fils de Hasem, trois cent vingt-huit;
23 les fils de Bétsaï, 324;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre;
24 les fils de Hariph, 112;
les fils de Hareph, cent douze;
25 les fils de Gabaon, 95;
les fils de Gabaon, quatre-vingt quinze;
26 les hommes de Bethléhem et de Netopha, 188;
les gens de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
27 les hommes d’Anathoth, 128;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
28 les hommes de Beth-Azmaveth, 42;
les gens de Beth-Azmoth, quarante-deux;
29 les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, 743;
les gens de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth: sept cent quarante-trois;
30 les hommes de Rama et de Guéba, 621;
les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
31 les hommes de Micmas, 122;
les gens de Machmas, cent vingt deux;
32 les hommes de Béthel et d’Aï, 123;
les gens de Béthel et de Haï, cent vingt-trois;
33 les hommes de l’autre Nebo, 52;
les gens de l’autre Nébo, cinquante-deux;
34 les fils de l’autre Élam, 1 254;
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
35 les fils de Harim, 320;
les fils de Harem, trois cent vingt;
36 les fils de Jéricho, 345;
les fils de Jéricho, trois cent quarante cinq;
37 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 721;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un;
38 les fils de Senaa, 3 930.
les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Prêtres: les fils d’Idaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
40 les fils d’Immer, 1 052;
les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
41 les fils de Pashkhur, 1 247;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept;
42 les fils de Harim, 1 017.
les fils d’Arem, mille dix-sept.
43 Lévites: les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, 74.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas; soixante-quatorze.
44 Chantres: les fils d’Asaph, 148.
Chantres: les fils d’Asaph: cent quarante-huit.
45 Portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, 138.
Portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï; cent trente-huit.
46 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils de Selmaï,
49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
les fils de Hanan, les fils de Géddel, les fils de Gaher,
50 les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
les fils de Raaïas, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
51 les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,
les fils de Gézem, les fils d’Aza, les fils de Phaséa,
52 les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim,
les fils de Bésée, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
54 les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
56 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
59 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.
les fils de Saphatias, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Amon.
60 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Voici ceux qui partirent de Thel-Mêla, Thel-Harsa, Chérub, Addon et Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
62 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642;
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
63 et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et parmi les prêtres: les fils de Habia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
65 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité le sacrificateur avec les urim et les thummim.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce que le prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
66 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 245 chanteurs et chanteuses.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cent quarante cinq chanteurs et chanteuses.
68 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 435 chameaux, [et] 6720 ânes.
quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
70 Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor 1000 dariques d’or, 50 bassins, 530 tuniques de sacrificateurs.
Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
71 Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l’œuvre 20000 dariques d’or et 2200 mines d’argent.
Plusieurs des chefs de famille donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
72 Et ce que donna le reste du peuple fut 20000 dariques d’or, et 2000 mines d’argent, et 67 tuniques de sacrificateurs.
Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.
73 Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.
C’est ainsi que les prêtres et les lévites, les chantres, les portiers, des gens du peuple, les Nathinéens et tout Israël s’établirent dans leurs villes.

< Néhémie 7 >