< Matthieu 26:34 >

34 Jésus lui dit: En vérité, je te dis, que cette nuit-ci, avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois.
"In solemn truth I tell you," replied Jesus, "that this very night, before the cock crows, you will three times disown me."
was saying
Strongs:
Lexicon:
φημί
Greek:
Ἔφη
Transliteration:
Ephē
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦς·
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

Amen
Strongs:
Lexicon:
ἀμήν
Greek:
ἀμὴν
Transliteration:
amēn
Context:
Next word

I say
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
λέγω
Transliteration:
legō
Context:
Next word

to you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σοι
Transliteration:
soi
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

during
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταύτῃ
Transliteration:
tautē
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

night
Strongs:
Lexicon:
νύξ
Greek:
νυκτὶ
Transliteration:
nukti
Context:
Next word

before [the]
Strongs:
Lexicon:
πρίν
Greek:
πρὶν
Transliteration:
prin
Context:
Next word

rooster
Strongs:
Lexicon:
ἀλέκτωρ
Greek:
ἀλέκτορα
Transliteration:
alektora
Context:
Next word

crowing
Strongs:
Lexicon:
φωνέω
Greek:
φωνῆσαι
Transliteration:
phōnēsai
Context:
Next word

three times
Strongs:
Lexicon:
τρίς
Greek:
τρὶς
Transliteration:
tris
Context:
Next word

you will deny
Strongs:
Lexicon:
ἀπαρνέομαι
Greek:
ἀπαρνήσῃ
Transliteration:
aparnēsē
Context:
Next word

Me.
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
με.
Transliteration:
me
Context:
Next word

< Matthieu 26:34 >