< Josué 12 >

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< Josué 12 >