< Josué 12 >

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.

< Josué 12 >