< Josué 12 >
1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
царя Иерусалимска, царя Хевронска,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
царя Еглонска, царя Газерска,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
царя Давирска, царя Гадерска,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
царя Ермафска, царя Адерска,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
царя Левнска, царя Одолламска,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
царя Макидска, царя Вефилска,
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
царя Апфуска, царя Оферска,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
царя Афекска, царя Хесаромска,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
царя Самвронска, царя Фувска,
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
царя Маронска, царя Ахсафска,
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
царя Фанахска, царя Магдедонска,
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
царя Адорска Нафеддоря,
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.