< Josué 12 >
1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
하나는 라기스 왕이요
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라