< Josué 12 >

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
raja kota Debir raja kota Geder
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
raja kota Horma raja kota Arad
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
raja kota Libna raja kota Adulam
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
raja kota Makeda raja kota Betel
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
raja kota Madon raja kota Hazor
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
raja kota Taanak raja kota Megido
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
raja kota Tirza.

< Josué 12 >