< Josué 12 >

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
9 le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
17 le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
20 le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
21 le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
22 le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
24 le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.

< Josué 12 >