< Job 8 >

1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
Et Baldad de Sauchée répondant dit:
2 Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
Jusqu'à quand parleras-tu de la sorte? Quel esprit verbeux s'exprime par ta bouche?
3 Est-ce que Dieu pervertit le droit? Le Tout-puissant pervertira-t-il la justice?
Dieu est-il un juge prévaricateur? Le créateur de toutes choses torture-t- il l'équité?
4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression.
Si tes fils ont péché devant lui, il leur a, de sa main, fait expier leurs fautes.
5 Si tu recherches Dieu et que tu supplies le Tout-puissant,
Commence donc dès l'aurore à prier le Seigneur tout-puissant.
6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospère la demeure de ta justice;
Si tu es pur et sincère, il t'exaucera et il te traitera selon sa justice.
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très grande.
Ce que tu possédais d'abord te semblera médiocre; ce que tu posséderas finalement sera inexprimable.
8 Car interroge, je te prie, la génération précédente, et sois attentif aux recherches de leurs pères;
Remonte jusqu'à la première génération; suit à la trace les générations de nos pères.
9 Car nous sommes d’hier et nous n’avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; notre vie sur la terre est une ombre.
10 Ceux-là ne t’enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et de leurs cœurs ne tireront-ils pas des paroles?
N'est-ce donc pas à nos pères de t'instruire, de t'éclairer, et de tirer de leur cœur les paroles que je vais dire?
11 Le papyrus s’élève-t-il où il n’y a pas de marais? Le roseau croît-il sans eau?
Le papyrus croît-il sans eau? L'herbe des prairies pousse-t-elle si elle n'est pas arrosée?
12 Encore dans sa verdeur, sans qu’on l’ait arraché, avant toute herbe il sèche.
La fauche-t-on quand elle est encore près de la racine? Et la plante que rien n'abreuve ne dessèche-t-elle pas?
13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu; et l’attente de l’impie périra;
Ainsi finissent ceux que le Seigneur oublie, car l'espérance de l'impie est vaine.
14 Son assurance sera retranchée, et sa confiance sera une toile d’araignée:
Sa maison sera déserte; sa tente disparaîtra comme une toile d'araignée.
15 Il s’appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s’y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
Il aura beau l'étayer, elle ne sera pas solide; dès qu'il en sera enlevé, elle s'écroulera.
16 Il est verdoyant devant le soleil, et son rameau s’étend sur son jardin;
Il y a de l'humidité sous le soleil, une tige sort de la moisissure qu'elle engendre.
17 Ses racines s’entrelacent dans un tas de rocaille, il voit la demeure des pierres;
Elle s'élève sur un tas de pierres; elle subsiste au milieu des cailloux.
18 S’Il l’ôte de sa place, celle-ci le désavouera: Je ne t’ai pas vu!
Et s'ils viennent à la dévorer, le lieu même se prêtera à nier son existence. N'as-tu pas vu pareille chose?
19 Telles sont les délices de ses voies; et de la poussière, d’autres germeront.
N'est-ce pas comme cette tige que succombe l'impie? Une autre plante hors de terre germera.
20 Voici, Dieu ne méprisera pas l’homme parfait, et ne soutiendra pas les mains des méchants:
Jamais le Seigneur ne rejettera l'innocence; il n'acceptera pas les dons des pervers.
21 Tandis qu’il remplira ta bouche de rire et tes lèvres de chants de joie,
Il mettra le sourire sur les lèvres des hommes sincères, et leur bouche sera pleine de ses louanges.
22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.
Leurs ennemis seront couverts de honte; et il n'y aura pas de vie heureuse pour les méchants.

< Job 8 >