< Job 8 >
1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
2 Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
Jusques à quand tiendras-tu ces discours, et tes paroles seront-elles comme un souffle de tempête?
3 Est-ce que Dieu pervertit le droit? Le Tout-puissant pervertira-t-il la justice?
Est-ce que Dieu fait fléchir le droit, ou bien le Tout-Puissant renverse-t-il la justice?
4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression.
Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.
5 Si tu recherches Dieu et que tu supplies le Tout-puissant,
Pour toi, si tu as recours à Dieu, si tu implores le Tout-Puissant,
6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospère la demeure de ta justice;
si tu es droit et pur, alors il veillera sur toi, il rendra le bonheur à la demeure de ta justice;
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très grande.
ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant.
8 Car interroge, je te prie, la génération précédente, et sois attentif aux recherches de leurs pères;
Interroge les générations passées, sois attentif à l’expérience des pères: —
9 Car nous sommes d’hier et nous n’avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l’ombre; —
10 Ceux-là ne t’enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et de leurs cœurs ne tireront-ils pas des paroles?
ne vont-ils pas t’enseigner, te parler, et de leur cœur tirer des sentences:
11 Le papyrus s’élève-t-il où il n’y a pas de marais? Le roseau croît-il sans eau?
« Le papyrus croît-il en dehors des marais? Le jonc s’élève-t-il sans eau?
12 Encore dans sa verdeur, sans qu’on l’ait arraché, avant toute herbe il sèche.
Encore tendre, sans qu’on le coupe, il sèche avant toute herbe.
13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu; et l’attente de l’impie périra;
Telles sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu; l’espérance de l’impie périra.
14 Son assurance sera retranchée, et sa confiance sera une toile d’araignée:
Sa confiance sera brisée; son assurance ressemble à la toile de l’araignée.
15 Il s’appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s’y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
Il s’appuie sur sa maison, et elle ne tient pas; il s’y attache, et elle ne reste pas debout.
16 Il est verdoyant devant le soleil, et son rameau s’étend sur son jardin;
Il est plein de vigueur, au soleil, ses rameaux s’étendent sur son jardin,
17 Ses racines s’entrelacent dans un tas de rocaille, il voit la demeure des pierres;
ses racines s’entrelacent parmi les pierres, il plonge jusqu’aux profondeurs du roc.
18 S’Il l’ôte de sa place, celle-ci le désavouera: Je ne t’ai pas vu!
Si Dieu l’arrache de sa place, sa place le renie: Je ne t’ai jamais vu.
19 Telles sont les délices de ses voies; et de la poussière, d’autres germeront.
C’est là que sa joie se termine, et du même sol d’autres s’élèveront après lui. »
20 Voici, Dieu ne méprisera pas l’homme parfait, et ne soutiendra pas les mains des méchants:
Non, Dieu ne rejette pas l’innocent, il ne prend pas la main des malfaiteurs.
21 Tandis qu’il remplira ta bouche de rire et tes lèvres de chants de joie,
Il remplira ta bouche d’éclats de rire, et mettra sur tes lèvres des chants d’allégresse.
22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.
Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants disparaîtra.