< Job 5 >

1 Crie donc! Y a-t-il quelqu’un qui te réponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?
Appelle donc, s’il y a quelqu’un qui te réponde, et tourne-toi vers quelqu’un des saints.
2 Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple.
Certes, le courroux tue l’insensé, et l’envie fait mourir le jeune enfant.
3 J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure;
Moi, j’ai vu l’insensé avec une forte racine, et j’ai maudit sa beauté aussitôt.
4 Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer;
Ses fils se trouveront loin du salut, et ils seront brisés à la porte, et il n’y aura personne qui les délivre.
5 Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend; et le piège guette son bien.
Le famélique mangera sa moisson: l’homme armé le ravira lui-même, et ceux qui ont soif boiront ses richesses.
6 Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol;
Rien sur la terre ne se fait sans cause, et ce n’est pas du sol que provient la douleur.
7 Car l’homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut.
L’homme naît pour le travail, et l’oiseau pour voler.
8 Mais moi je rechercherai Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, –
C’est pourquoi je prierai le Seigneur, et c’est à Dieu que j’adresserai ma parole,
9 Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter;
Lui qui fait des choses grandes, impénétrables et admirables, sans nombre;
10 Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,
Qui donne de la pluie sur la face de la terre, et arrose d’eaux tous les lieux;
11 Plaçant en haut ceux qui sont abaissés; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur.
Qui élève les humbles, ranime ceux qui sont abattus en les protégeant;
12 Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n’accomplissent pas leurs conseils.
Qui dissipe les pensées des méchants, afin que leurs mains ne puissent accomplir ce qu’elles avaient commencé;
13 Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité:
Qui surprend les sages dans leur finesse, et dissipe le conseil des pervers.
14 De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit.
Dans le jour ils rencontreront des ténèbres, et comme dans la nuit, ainsi ils tâtonneront à midi.
15 Et il sauve le pauvre de l’épée, de leur bouche, et de la main du fort;
Mais Dieu sauvera l’indigent du glaive de leur bouche, et le pauvre de la main du violent.
16 Et il arrive au chétif ce qu’il espère, et l’iniquité a la bouche fermée.
Et il y aura de l’espérance pour l’indigent, mais l’iniquité contractera sa bouche.
17 Voici, bienheureux l’homme que Dieu reprend! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant.
Heureux l’homme qui est corrigé par Dieu! ne repousse donc pas le châtiment du Seigneur,
18 Car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guérissent.
Parce que lui-même blesse, et il donne le remède; il frappe, et ses mains guériront.
19 En six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas.
Dans six tribulations il te délivrera, et, à la septième, le mal ne te touchera pas.
20 Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l’épée.
Dans la famine, il te sauvera de la mort, et à la guerre, de la main du glaive.
21 Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra.
Tu seras mis à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas la calamité lorsqu’elle viendra.
22 Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre;
Dans la désolation et la faim tu riras, et tu ne redouteras pas les bêtes de la terre.
23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi.
Il y aura même un accord entre toi et les pierres des champs; et les bêtes de la terre seront pacifiques pour loi.
24 Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n’y trouveras rien qui manque,
Et tu verras que ton tabernacle aura la paix; et, visitant ta beauté, tu ne pécheras pas.
25 Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre.
Tu verras aussi que ta race se multipliera, et ta postérité croîtra comme l’herbe de la terre.
26 Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison.
Tu entreras dans l’abondance au sépulcre, comme un monceau de blé qui est rentré en son temps.
27 Voici, nous avons examiné cela; il en est ainsi. Écoute-le, et sache-le pour toi-même.
Vois, ceci est comme nous l’avons observé: ce que tu as entendu, repasse-le en ton esprit.

< Job 5 >