< Job 40 >
1 Et l’Éternel répondit à Job et dit:
Yahvé répondit à Job,
2 Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il? Celui qui reprend Dieu, qu’il réponde à cela!
« Celui qui discute conteste-t-il avec le Tout-Puissant? Celui qui discute avec Dieu, qu'il y réponde. »
3 Et Job répondit à l’Éternel et dit:
Alors Job répondit à Yahvé,
4 Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
« Voici, je suis de peu de valeur. Que vous répondrai-je? Je pose ma main sur ma bouche.
5 J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n’ajouterai rien.
J'ai parlé une fois, et je ne répondrai pas; Oui, deux fois, mais je ne vais pas aller plus loin. »
6 Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit:
Alors Yahvé répondit à Job du haut du tourbillon:
7 Ceins tes reins comme un homme; je t’interrogerai, et tu m’instruiras!
« Maintenant, prépare-toi comme un homme. Je vous interrogerai, et vous me répondrez.
8 Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier?
Annulerez-vous même mon jugement? Me condamneras-tu pour que tu sois justifié?
9 As-tu un bras comme Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui?
Ou bien as-tu un bras comme Dieu? Pouvez-vous tonner avec une voix comme la sienne?
10 Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!
« Maintenant, couvre-toi de gloire et de dignité. Arborez-vous avec honneur et majesté.
11 Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s’élève et abaisse-le;
Répands la fureur de ta colère. Regardez tous ceux qui sont orgueilleux, et abaissez-les.
12 Regarde tout ce qui s’élève [et] humilie-le, et écrase sur place les méchants;
Regardez quiconque s'enorgueillit, et humiliez-le. Écraser les méchants à leur place.
13 Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché:
Cachez-les ensemble dans la poussière. Liez leurs visages dans le lieu caché.
14 Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve!
Alors je vous avouerai aussi que ta propre main droite peut te sauver.
15 Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi: il mange l’herbe comme le bœuf.
« Vois maintenant le Béhémoth, que j'ai fait aussi bien que toi. Il mange de l'herbe comme un bœuf.
16 Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
Regarde maintenant, sa force est dans ses cuisses. Sa force est dans les muscles de son ventre.
17 Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés;
Il remue sa queue comme un cèdre. Les tendons de ses cuisses sont noués ensemble.
18 Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer!
Ses os sont comme des tubes d'airain. Ses membres sont comme des barres de fer.
19 Il est la première des voies de Dieu: celui qui l’a fait lui a fourni son épée.
Il est le chef des voies de Dieu. Celui qui l'a créé lui donne son épée.
20 Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
Certes, les montagnes produisent de la nourriture pour lui, où tous les animaux du champ jouent.
21 Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages;
Il est allongé sous les lotus, dans le couvert du roseau, et dans le marais.
22 Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.
Les lotus le couvrent de leur ombre. Les saules du ruisseau l'entourent.
23 Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
Voici, si un fleuve déborde, il ne tremble pas. Il est confiant, bien que le Jourdain gonfle jusqu'à sa bouche.
24 Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
Personne ne peut le prendre quand il est de garde, ou lui percer le nez avec un collet?