< Job 35 >

1 Et Élihu reprit la parole et dit:
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que Dieu?
¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3 Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
4 Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
5 Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
8 Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
9 On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10 Et on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11 Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13 Certainement ce qui est vanité Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14 Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance?
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
16 Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< Job 35 >