< Job 35 >
1 Et Élihu reprit la parole et dit:
Na Elihu el sifilpa fahk:
2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que Dieu?
“Ku kom nunku mu ma se inge suwohs Ke kom fahk mu, ‘Nga suwohs ye mutun God.’
3 Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché?
Ku ke kom siyuk sin God, ‘Nga fin tia oru ma koluk, mea ac wo nu sik?’
4 Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
Nga ac topuk kom, ac mwet kawuk lom ingan pac.
5 Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
“Ngetak liye acn lucng! Liye fulatiyen pukunyeng uh!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
Kom fin orekma koluk, God El tiana akkolukyeyuk kac. Kom fin oru ma koluk pacl pus, ya ma inge ac aklokoalokyal?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
Ya kom kasru God kom fin arulana orek suwohs? Wangin ma God El enenu sum.
8 Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
Mwet uh pa ac keok ke ma koluk kom oru uh, Ac ma wo kom oru uh ac kasru pac mwet.
9 On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
“Ke akkeokyeyuk mwet uh, elos ac sasao; Ac elos pang tuh in oasr mwet kasrelos.
10 Et on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
Tuh elos tia ngetang nu sin God su oralosla, Su sang soko on in finsrak nu selos ke pacl upa nu selos.
11 Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
Elos tia nget nu sin God su ase etauk nu sesr, Etauk liki kutena kosro, ku won.
12 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
Elos pang in suk kasru, tuh God El tiana topkolos, Mweyen elos mwet koluk ac inse fulat.
13 Certainement ce qui est vanité Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
Wangin sripen pang lalos uh; God Kulana El tiana liyalos, ku lohng pusralos.
14 Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
“Job, kom fahk mu kom tia ku in liye God; Tusruktu, kom in mongfisrasr ac tupan. Top lal nu sum uh oasr yorol.
15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance?
In nunak lom kom mu God El ac tiana kalyei mwet, Ac kom mu El tia arulana lohang nu ke ma koluk uh.
16 Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
Wangin sripa kom in nuna kaskas na; Kalem tari lah kom tia etu ma kom fahk an.”