< Job 35 >
1 Et Élihu reprit la parole et dit:
and to answer Elihu and to say
2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que Dieu?
this to devise: think to/for justice to say righteousness my from God
3 Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché?
for to say what? be useful to/for you what? to gain from sin my
4 Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
I to return: return you speech and [obj] neighbor your with you
5 Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
to look heaven and to see: see and to see cloud to exult from you
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
if to sin what? to work in/on/with him and to multiply transgression your what? to make: do to/for him
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
if to justify what? to give: give to/for him or what? from hand your to take: recieve
8 Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
to/for man like you wickedness your and to/for son: child man righteousness your
9 On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
from abundance oppression to cry out to cry from arm many
10 Et on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
and not to say where? god to make me to give: give song in/on/with night
11 Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
to teach/learn us from animal land: soil and from bird [the] heaven be wise us
12 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
there to cry and not to answer from face: because pride bad: evil
13 Certainement ce qui est vanité Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
surely vanity: vain not to hear: hear God and Almighty not to see her
14 Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
also for to say not to see him judgment to/for face: before his and to twist: anticipate to/for him
15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance?
and now for nothing to reckon: punish face: anger his and not to know in/on/with folly much
16 Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
and Job vanity to open lip his in/on/with without knowledge speech to multiply