< Job 35 >
1 Et Élihu reprit la parole et dit:
Elihu loh koep a doo tih,
2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que Dieu?
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché?
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 Et on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 Certainement ce qui est vanité Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance?
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.