< Job 31 >

1 J’ai fait alliance avec mes yeux: et comment aurais-je arrêté mes regards sur une vierge?
covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
2 Et quelle aurait été d’en haut [ma] portion de la part de Dieu, et, des hauts lieux, [mon] héritage de la part du Tout-puissant?
and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
3 La calamité n’est-elle pas pour l’inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal?
not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
4 Lui, ne voit-il pas mon chemin, et ne compte-t-il point tous mes pas?
not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
5 Si j’ai marché avec fausseté, si mes pieds se sont hâtés vers la fraude,
if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
6 Qu’il me pèse dans la balance de justice, et Dieu reconnaîtra ma perfection.
to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
7 Si mon pas s’est détourné du chemin, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à ma main,
if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
8 Que je sème et qu’un autre mange, et que mes rejetons soient déracinés!…
to sow and another to eat and offspring my to uproot
9 Si mon cœur s’est laissé attirer vers une femme et que j’aie fait le guet à la porte de mon prochain,
if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres se penchent sur elle;
to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
11 Car c’est là une infamie, et une iniquité punissable par les juges:
for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
12 Car c’est un feu qui dévore jusque dans l’abîme et qui détruirait par la racine tout mon revenu…
for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
13 Si j’ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils contestaient avec moi,
if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
14 Que ferais-je quand Dieu se lèverait? et s’il me visitait, que lui répondrais-je?
and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
15 Celui qui m’a fait dans le sein de ma mère, ne les a-t-il pas faits [eux aussi], et un seul et même [Dieu] ne nous a-t-il pas formés dans la matrice?…
not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
16 Si j’ai refusé aux misérables leur désir, si j’ai fait défaillir les yeux de la veuve;
if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
17 Si j’ai mangé seul mon morceau, et que l’orphelin n’en ait pas mangé; –
and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
18 Car dès ma jeunesse il m’a honoré comme un père, et dès le ventre de ma mère j’ai soutenu la [veuve]; …
for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
19 Si j’ai vu quelqu’un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture;
if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
20 Si ses reins ne m’ont pas béni, et qu’il ne se soit pas réchauffé avec la toison de mes agneaux;
if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
21 Si j’ai secoué ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte:
if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
22 Que mon épaule se démette de sa jointure, et que mon bras cassé se détache de l’os!
shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
23 Car la calamité de la part de Dieu m’était une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien…
for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
24 Si j’ai mis ma confiance dans l’or, si j’ai dit à l’or fin: C’est à toi que je me fie;
if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
25 Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;
if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
26 Si j’ai vu le soleil quand il brillait, et la lune quand elle marchait dans sa splendeur,
if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
27 Et que mon cœur ait été séduit en secret, et que ma bouche ait embrassé ma main, –
and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
28 Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j’aurais renié le Dieu qui est en haut; …
also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
29 Si je me suis réjoui dans la calamité de celui qui me haïssait, si j’ai été ému de joie lorsque le malheur l’a trouvé; –
if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
30 Même je n’ai pas permis à ma bouche de pécher, de demander sa vie par une exécration; …
and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
31 Si les gens de ma tente n’ont pas dit: Qui trouvera quelqu’un qui n’ait pas été rassasié de la chair de ses bêtes? –
if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
32 L’étranger ne passait pas la nuit dehors, j’ouvrais ma porte sur le chemin; …
in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
33 Si j’ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
34 Parce que je craignais la grande multitude, et que le mépris des familles me faisait peur, et que je sois resté dans le silence et ne sois pas sorti de ma porte…
for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
35 Oh! si j’avais quelqu’un pour m’écouter! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit!
who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
36 Ne le porterais-je pas sur mon épaule? Ne le lierais-je pas sur moi comme une couronne?
if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
37 Je lui déclarerais le nombre de mes pas; comme un prince je m’approcherais de lui…
number step my to tell him like leader to present: come him
38 Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,
if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
39 Si j’en ai mangé le revenu sans argent, et que j’aie tourmenté à mort l’âme de ses possesseurs,
if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
40 Que les épines croissent au lieu de froment, et l’ivraie au lieu d’orge! Les paroles de Job sont finies.
underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job

< Job 31 >