< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
Entonces Job respondió,
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”

< Job 26 >