< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?

< Job 26 >