< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
respondens autem Iob dixit
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri

< Job 26 >