< Job 26 >
1 Et Job répondit et dit:
Epi Job te reponn:
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
Kèl kalite èd ou ye pou fèb yo! Kèl sekou ou te bay a bra ki te san fòs la!
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
Kèl konsèy ou te bay a sila ki san sajès la! Kèl kalite bèl eklèsisman ou te bay an abondans!
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
Se a kilès ou t ap eksprime pawòl sa yo menm? Epi se lespri a kilès ki te enspire ou menm?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
Lespri mò yo tranble anba dlo yo avèk tout sila ki rete ladann yo.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
Sejou Lanmò An se toutouni devan Bondye. Labim nan pa gen kouvèti. (Sheol )
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Li lonje rale zetwal nò a sou espas vid. Li fè mond lan pandye san anyen pap kenbe l.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
Li vlope dlo yo nan nwaj Li yo, e nwaj la pa pete anba fòs yo.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
Li fè kache figi gwo lalin nan e gaye nwaj Li sou li.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
Li te trase yon lizyè sou sifas dlo yo, ak pou limit tenèb la ak limyè a.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
Pilye syèl yo tanmen tranble, e yo etone lè L repwòche yo.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
Ak pwisans Li, li kalme lanmè a, e ak bon konprann Li, li te brize Rahab.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
Ak souf Li, li dekore syèl yo. Se men L ki te frennen sèpan ki t ap sove ale a.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
Gade byen, sa se yon ti kras bagay de tout chemen L yo. Epi a la ti kras souf pawòl nou konn tande de Li! Men tonnè pwisans Li an! Se kilès ki kab konprann li?