< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?

< Job 26 >