< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
But Job answered and said,
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
How hast thou counseled [him that hath] no wisdom? and [how] hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
He holdeth back the face of [his] throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >