< Job 26 >

1 Et Job répondit et dit:
Then Job answered and said,
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >