< Job 23 >
1 Et Job répondit et dit:
욥이 대답하여 가로되
2 Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement!
내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
3 Oh! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis!
내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
4 J’exposerais [ma] juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments;
그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
5 Je saurais les paroles qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait.
내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi.
그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
7 Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
8 Voici, je vais en avant, mais il n’y est pas; et en arrière, mais je ne l’aperçois pas;
그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
9 À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas; il se cache à droite, et je ne le vois pas.
그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
10 Mais il connaît la voie que je suis; il m’éprouve, je sortirai comme de l’or.
나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
11 Mon pied s’attache à ses pas; j’ai gardé sa voie, et je n’en ai point dévié.
내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
12 Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres; j’ai serré [par-devers moi] les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur.
내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
13 Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
14 Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
15 C’est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.
그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
16 Et Dieu a fait défaillir mon cœur, et le Tout-puissant m’a frappé de terreur;
하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
17 Parce que je n’ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu’il ne m’a pas caché l’obscurité.
이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라