< Job 23 >

1 Et Job répondit et dit:
ヨブこたへて曰く
2 Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement!
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
3 Oh! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis!
ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
4 J’exposerais [ma] juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments;
我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
5 Je saurais les paroles qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait.
我その我に答へ給ふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi.
かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
7 Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
8 Voici, je vais en avant, mais il n’y est pas; et en arrière, mais je ne l’aperçois pas;
しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
9 À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas; il se cache à droite, et je ne le vois pas.
北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
10 Mais il connaît la voie que je suis; il m’éprouve, je sortirai comme de l’or.
わが平生の道は彼知りたまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
11 Mon pied s’attache à ses pas; j’ai gardé sa voie, et je n’en ai point dévié.
わが足は彼の歩履に堅く隨へり 我はかれの道を守りて離れざりき
12 Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres; j’ai serré [par-devers moi] les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur.
我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
13 Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
14 Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
15 C’est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.
是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
16 Et Dieu a fait défaillir mon cœur, et le Tout-puissant m’a frappé de terreur;
神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
17 Parce que je n’ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu’il ne m’a pas caché l’obscurité.
かく我は暗の來らぬ先わが面を黒暗の覆ふ前に打絶れざりき

< Job 23 >