< Job 22 >

1 Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit:
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
2 L’homme peut-il être de quelque profit à Dieu? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera.
Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
3 Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies?
Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
4 Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, [et] ira-t-il avec toi en jugement?
Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
5 Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin?
Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
6 Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
7 Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui défaillait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim;
Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
8 Et l’homme fort, … à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
9 Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
10 C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie;
Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
11 Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre.
Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
12 Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées!
Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
13 Et tu as dit: Qu’est-ce que Dieu sait? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées?
Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
14 Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas; il se promène dans la voûte des cieux.
Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
15 Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
16 Qui ont été emportés avant le temps, [et] dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve;
Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
17 Qui disaient à Dieu: Retire-toi de nous! Et que nous ferait le Tout-puissant? –
Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
18 Quoiqu’il ait rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi!
Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
19 Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux:
Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
20 Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance?
Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
21 Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix: ainsi le bonheur t’arrivera.
Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
22 Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton cœur.
Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
23 Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente,
Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
24 Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents,
Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
25 Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé.
Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
26 Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers Dieu tu élèveras ta face;
Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
27 Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes vœux.
Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
28 Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
29 Quand elles seront abaissées, alors tu diras: Lève-toi! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera;
Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
30 Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent: il sera délivré par la pureté de tes mains.
Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.

< Job 22 >