< Job 19 >

1 Et Job répondit et dit:
Wasephendula uJobe wathi:
2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m’accablerez-vous de paroles?
Koze kube nini lihlupha umphefumulo wami, lingiphahlaza ngamazwi?
3 Voilà dix fois que vous m’avez outragé, vous n’avez pas honte de m’étourdir.
Lezizikhathi ezilitshumi lingithela ngehlazo; kalilanhloni, lingiphatha kubi.
4 Mais si vraiment j’ai erré, mon erreur demeure avec moi.
Uba-ke kuliqiniso ukuthi ngiduhile, ukuduha kwami kuzahlala lami.
5 Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi,
Uba isibili lizikhukhumeza phezu kwami, liphikisane lami ngehlazo lami,
6 Sachez donc que c’est Dieu qui me renverse et qui m’entoure de son filet.
yazini-ke ukuthi nguNkulunkulu ongihlanekeleyo, wangigombolozela ngembule lakhe.
7 Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé; je pousse des cris, et il n’y a pas de jugement.
Khangela, ngiyamemeza ngithi: Okubi! Kodwa kangiphendulwa. Ngicela usizo, kodwa akulasahlulelo.
8 Il a fermé mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des ténèbres sur mes sentiers;
Uyivalile indlela yami ngomduli ukuze ngingedluli, wamisa umnyama emikhondweni yami.
9 Il m’a dépouillé de ma gloire et a ôté la couronne de dessus ma tête;
Ungihlubule udumo lwami, wasusa umqhele wekhanda lami.
10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais; il a arraché mon espérance comme un arbre.
Ungibhidlizile inhlangothi zonke, sengihambile, ulisiphule ithemba lami njengesihlahla.
11 Il a allumé contre moi sa colère, et il m’a tenu pour l’un de ses ennemis.
Ulumathisile ulaka lwakhe kimi, ungibale njengezitha zakhe kuye.
12 Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé en chaussée leur chemin contre moi et se sont campées autour de ma tente.
Amabutho akhe afika kanyekanye, abuthelela indlela yawo emelene lami, amisa inkamba agombolozela ithente lami.
13 Il a éloigné de moi mes frères, et ceux de ma connaissance me sont devenus entièrement étrangers;
Ubeke abafowethu khatshana lami, labangaziyo isibili sebengabemzini kimi.
14 Mes proches m’ont délaissé, et ceux que je connaissais m’ont oublié.
Izihlobo zami zinyamalele, labazana lami bangikhohliwe.
15 Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
Abahlala endlini yami lencekukazi zami bangibala njengowezizwe; ngingumfokazi emehlweni abo.
16 J’ai appelé mon serviteur, et il n’a pas répondu; de ma bouche je l’ai supplié.
Ngabiza inceku yami, kodwa kayiphendulanga; ngayincenga ngomlomo wami.
17 Mon haleine est étrangère à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mère.
Umoya wami uyenyanyeka kumkami, sengiyisinengiso kumadodana esizalo sami.
18 Même les petits enfants me méprisent; je me lève, et ils parlent contre moi.
Labantwana abancinyane bayangidelela; ngasukuma, basebekhuluma bemelene lami.
19 Tous les hommes de mon intimité m’ont en horreur, et ceux que j’aimais se sont tournés contre moi.
Bonke abantu besifuba sami banengwa yimi, labo ebengibathanda sebengiphendukele.
20 Mes os s’attachent à ma peau et à ma chair, et j’ai échappé avec la peau de mes dents!
Ithambo lami linamathelana lesikhumba sami lenyama yami, njalo ngiphephe ngesikhumba samazinyo ami.
21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis! car la main de Dieu m’a atteint.
Ngihawukelani, ngihawukelani, lina bangane bami; ngoba isandla sikaNkulunkulu singithintile.
22 Pourquoi, comme Dieu, me poursuivez-vous et n’êtes-vous pas rassasiés de ma chair?
Lingizingelelani njengoNkulunkulu, lingeneliswa yinyama yami?
23 Oh! si seulement mes paroles étaient écrites! si seulement elles étaient inscrites dans un livre,
Kungathi ngabe khathesi amazwi ami abhaliwe! Kungathi ngabe acindezelwe egwalweni!
24 Avec un style de fer et du plomb, et gravées dans le roc pour toujours!
Ngabe abazwe ngepheni yensimbi langomnuso edwaleni kuze kube nininini!
25 Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier, il sera debout sur la terre;
Ngoba mina ngiyazi ukuthi umhlengi wami uyaphila, lekupheleni uzakuma emhlabathini.
26 Et après ma peau, ceci sera détruit, et de ma chair je verrai Dieu,
Lapho sekutshabalalise lokhu emva kwesikhumba sami, kanti enyameni yami ngizambona uNkulunkulu,
27 Que je verrai, moi, pour moi-même; et mes yeux [le] verront, et non un autre: – mes reins se consument dans mon sein.
mina engizazibonela yena, lamehlo ami azabona, hatshi omunye. Izinso zami seziphelile ngaphakathi kwami.
28 Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la chose se trouve en moi,
Kodwa lithi: Kungani simzingela? Ngoba impande yendaba itholakala kimi.
29 Tremblez pour vous-mêmes devant l’épée! car l’épée est l’instrument de la fureur contre les iniquités; afin que vous sachiez qu’il y a un jugement!
Lina yesabeni inkemba, ngoba ulaka luletha izijeziso zenkemba, ukuze lazi ukuthi sikhona isahlulelo.

< Job 19 >