< Job 18 >
1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Jusques à quand tendrez-vous des pièges avec vos paroles? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
3 Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux?
why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
4 Toi qui déchires ton âme dans ta colère, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté de sa place?
to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
5 Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point;
also light wicked to put out and not to shine flame fire his
6 La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
7 Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera:
be distressed step strength his and to throw him counsel his
8 Car il est poussé dans le filet par ses propres pieds; et il marche sur les mailles du filet;
for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
9 Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit;
to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
10 Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier.
to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
11 De toutes parts des terreurs l’alarment et le poussent çà et là, s’attachant à ses pas.
around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
12 Sa force est affaiblie par la faim, et la calamité est prête à son côté.
to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
13 Le premier-né de la mort dévore les membres de son corps, il dévore ses membres.
to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
14 Ce qui faisait sa confiance est arraché de sa tente, et il est forcé de marcher vers le roi des terreurs.
to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
15 Ce qui n’est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.
to dwell in/on/with tent his from without to/for him to scatter upon pasture his brimstone
16 En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées.
from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
17 Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n’a pas de nom sur la face du pays.
memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
18 Il est repoussé de la lumière dans les ténèbres; on le bannit du monde.
to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
19 Il n’a pas d’enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour.
not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
20 Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l’horreur s’est emparée de ceux qui [les] ont précédés.
upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
21 Certainement, telles sont les demeures de l’inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas Dieu.
surely these tabernacle unjust and this place not to know God