< Job 17 >

1 Mon souffle est corrompu, mes jours s’éteignent: pour moi sont les sépulcres!
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes?
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 Dépose, je te prie, [un gage]; cautionne-moi auprès de toi-même: qui donc frappera dans ma main?
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; c’est pourquoi tu ne les élèveras pas.
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 Celui qui trahit ses amis pour qu’ils soient pillés, les yeux de ses fils seront consumés.
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 Mon œil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 Les hommes droits en seront étonnés, et l’innocent s’élèvera contre l’impie;
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, – les plans chéris de mon cœur.
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres.
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 Si j’espère, le shéol est ma maison, j’étends mon lit dans les ténèbres; (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
14 Je crie à la fosse: Tu es mon père! aux vers: Ma mère et ma sœur!
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 Où donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 Il descendra vers les barres du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière. (Sheol h7585)
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)

< Job 17 >