< Job 16 >

1 Et Job répondit et dit:
and to answer Job and to say
2 J’ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
3 Y aura-t-il une fin à [ces] paroles de vent? Qu’est-ce qui t’irrite, que tu répondes?
end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous!
also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
5 [Mais] je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait [vos douleurs].
to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
6 Si je parle, ma douleur n’est pas allégée; et si je me tais, s’éloignera-t-elle de moi?
if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
7 Mais maintenant, il m’a fatigué…: tu as dévasté toute ma famille;
surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
8 Tu m’as étreint, c’est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
9 Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; [comme] mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
10 Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris; ils s’attroupent contre moi.
to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
11 Dieu m’a livré à l’inique, et m’a jeté entre les mains des méchants.
to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
12 J’étais en paix, et il m’a brisé; il m’a saisi par la nuque et m’a broyé, et m’a dressé pour lui servir de but.
at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
13 Ses archers m’ont environné; il me perce les reins et ne m’épargne pas; il répand mon fiel sur la terre.
to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
14 Il fait brèche en moi, brèche sur brèche; il court sur moi comme un homme fort.
to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
15 J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai dégradé ma corne dans la poussière.
sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
16 Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l’ombre de la mort,
face my (be red *Q(K)*) from weeping and upon eyelid my shadow
17 Quoiqu’il n’y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
18 Ô terre, ne recouvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri!
land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
20 Mes amis se moquent de moi… vers Dieu pleurent mes yeux.
to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
21 Que n’y a-t-il un arbitre pour l’homme auprès de Dieu, et pour un fils d’homme vis-à-vis de son ami!
and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
22 Car les années s’écoulent dont on peut compter le nombre, et je m’en vais dans le chemin [d’où] je ne reviendrai pas.
for year number to come and way not to return: return to go: went

< Job 16 >