< Job 13 >
1 Voici, tout cela, mon œil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris.
Voilà que mon œil a vu tout cela, mon oreille l’a entendu et compris.
2 Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inférieur.
Ce que vous savez, moi aussi je le sais, je ne vous suis en rien inférieur.
3 Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec Dieu;
Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider ma cause avec Dieu.
4 Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous!
Car vous n’êtes que des charlatans, vous êtes tous des médecins inutiles.
5 Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.
Que ne gardiez-vous le silence! Il vous eût tenu lieu de sagesse.
6 Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
Écoutez, je vous prie, ma défense, soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres.
7 Est-ce pour Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?
Parlerez-vous mensonge en faveur de Dieu, pour lui, parlerez-vous tromperie?
8 Ferez-vous acception de sa personne? Plaiderez-vous pour Dieu?
Ferez-vous pour Dieu acception de personnes, vous constituerez-vous avocats?
9 Vous est-il agréable qu’il vous sonde? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel?
Vous en saura-t-il gré, s’il sonde vos cœurs? Le tromperez-vous comme on trompe un homme?
10 Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes.
Certainement il vous condamnera, si vous faites en secret acception de personnes.
11 Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Oui, sa majesté vous épouvantera, ses terreurs tomberont sur vous.
12 Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
Vos arguments sont des raisons de poussière, vos forteresses sont des forteresses d’argile.
13 Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.
Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler; il m’en arrivera ce qu’il pourra.
14 Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main?
Je veux prendre ma chair entre les dents, je veux mettre mon âme dans ma main.
15 Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui; seulement, je défendrai mes voies devant lui.
Quand il me tuerait, que je n’aurais rien à espérer, je défendrai devant lui ma conduite.
16 Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face.
Mais il sera mon salut, car l’impie ne saurait paraître en sa présence.
17 Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles!
Écoutez donc mes paroles, prêtez l’oreille à mon discours.
18 Voyez, j’exposerai [ma] juste cause: je sais que je serai justifié.
Voici que j’ai préparé ma cause, je sais que je serai justifié.
19 Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais.
Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi? À l’instant même je veux me taire et mourir.
20 Seulement ne fais pas deux choses à mon égard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
Seulement épargne-moi deux choses, ô Dieu, et je ne me cacherai pas devant ta face:
21 Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.
éloigne ta main de dessus moi, et que tes terreurs ne m’épouvantent plus.
22 Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi!
Après cela, appelle, et je répondrai; ou bien je parlerai d’abord, et tu me répondras.
23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché!
Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes offenses.
24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Pourquoi cacher ainsi ton visage, et me regarder comme ton ennemi!
25 Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec?
Veux-tu donc effrayer une feuille agitée par le vent, poursuivre une paille desséchée,
26 Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse;
pour que tu écrives contre moi des choses amères, pour que tu m’imputes les fautes de ma jeunesse,
27 Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds;
pour que tu mettes mes pieds dans les ceps, que tu observes toutes mes démarches, que tu traces une limite à la plante de mes pieds,
28 Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.
alors que mon corps se consume comme un bois vermoulu, comme un vêtement que dévore la teigne.