< Job 12 >

1 Et Job répondit et dit:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse!
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 Moi aussi j’ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas [connues]?
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 Je suis un [homme] qui est la risée de ses amis, criant à Dieu, et à qui il répondra; – le juste parfait est un objet de risée!
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent Dieu, pour celui dans la main duquel Dieu a fait venir [l’abondance].
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t’enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l’annonceront;
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 Ou parle à la terre, et elle t’enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 Qui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 Lui, dans la main duquel est l’âme de tout être vivant et l’esprit de toute chair d’homme?
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l’intelligence.
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 Il révèle du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l’ombre de la mort;
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin;
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n’y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.

< Job 12 >