< Job 12 >
1 Et Job répondit et dit:
And Job made answer and said,
2 Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse!
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 Moi aussi j’ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas [connues]?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 Je suis un [homme] qui est la risée de ses amis, criant à Dieu, et à qui il répondra; – le juste parfait est un objet de risée!
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent Dieu, pour celui dans la main duquel Dieu a fait venir [l’abondance].
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t’enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l’annonceront;
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 Ou parle à la terre, et elle t’enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Qui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 Lui, dans la main duquel est l’âme de tout être vivant et l’esprit de toute chair d’homme?
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l’intelligence.
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 Il révèle du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l’ombre de la mort;
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin;
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n’y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.