< Job 11 >

1 Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
Tsophar de Naama prit la parole et dit:
2 La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de réponse, et un grand parleur serait-il justifié?
Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d’être un discoureur pour avoir raison?
3 Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te fasse honte?
Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
4 Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux!
Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
5 Oh! qu’il plût à Dieu de parler et d’ouvrir ses lèvres contre toi,
Oh! Si Dieu voulait parler, S’il ouvrait les lèvres pour te répondre,
6 Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu’on réalise! Et sache que Dieu laisse dans l’oubli [beaucoup] de ton iniquité.
Et s’il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu’il ne te traite pas selon ton iniquité.
7 Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant?
Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?
8 Ce sont les hauteurs des cieux, – que feras-tu? C’est plus profond que le shéol, qu’en sauras-tu? (Sheol h7585)
Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu? (Sheol h7585)
9 Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.
10 S’il passe et enferme et fait comparaître, qui donc le détournera?
S’il passe, s’il saisit, S’il traîne à son tribunal, qui s’y opposera?
11 Car il connaît, lui, les hommes vains, et il voit l’iniquité sans que [l’homme] s’en aperçoive;
Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.
12 Et l’homme stupide s’enhardit, quoique l’homme naisse comme le poulain de l’âne sauvage.
L’homme, au contraire, a l’intelligence d’un fou, Il est né comme le petit d’un âne sauvage.
13 Si tu prépares ton cœur et que tu étendes tes mains vers lui,
Pour toi, dirige ton cœur vers Dieu, Étends vers lui tes mains,
14 Si tu éloignes l’iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l’injustice demeurer dans tes tentes,
Éloigne-toi de l’iniquité, Et ne laisse pas habiter l’injustice sous ta tente.
15 Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;
Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
16 Car tu oublieras ta misère, tu t’en souviendras comme des eaux écoulées;
Tu oublieras tes souffrances, Tu t’en souviendras comme des eaux écoulées.
17 [Ta] vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin;
Tes jours auront plus d’éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
18 Et tu auras de la confiance, parce qu’il y aura de l’espoir; tu examineras [tout], et tu dormiras en sûreté;
Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
20 Mais les yeux des méchants seront consumés, et [tout] refuge périra pour eux, et leur espoir sera d’expirer.
Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!

< Job 11 >