< Job 11 >

1 Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
Alors Zophar, le Naamathite, prit la parole,
2 La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de réponse, et un grand parleur serait-il justifié?
« Ne faut-il pas répondre à la multitude de mots? Un homme plein de paroles doit-il être justifié?
3 Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te fasse honte?
Vos fanfaronnades devraient-elles inciter les hommes à se taire? Quand tu te moques, personne ne te fait honte?
4 Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux!
Car vous dites: « Ma doctrine est pure ». Je suis propre à vos yeux.
5 Oh! qu’il plût à Dieu de parler et d’ouvrir ses lèvres contre toi,
Mais oh, que Dieu parle, et ouvrir ses lèvres contre toi,
6 Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu’on réalise! Et sache que Dieu laisse dans l’oubli [beaucoup] de ton iniquité.
qu'il te montre les secrets de la sagesse! Car la vraie sagesse a deux côtés. Sachez donc que Dieu exige de vous moins que ce que votre iniquité mérite.
7 Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant?
« Pouvez-vous sonder le mystère de Dieu? Ou pouvez-vous sonder les limites du Tout-Puissant?
8 Ce sont les hauteurs des cieux, – que feras-tu? C’est plus profond que le shéol, qu’en sauras-tu? (Sheol h7585)
Ils sont hauts comme le ciel. Que pouvez-vous faire? Ils sont plus profonds que le Sheol. Que pouvez-vous savoir? (Sheol h7585)
9 Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
Sa mesure est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
10 S’il passe et enferme et fait comparaître, qui donc le détournera?
S'il passe, ou s'il enferme, ou convoque un tribunal, alors qui peut s'opposer à lui?
11 Car il connaît, lui, les hommes vains, et il voit l’iniquité sans que [l’homme] s’en aperçoive;
Car il connaît les faux hommes. Il voit aussi l'iniquité, même s'il ne la considère pas.
12 Et l’homme stupide s’enhardit, quoique l’homme naisse comme le poulain de l’âne sauvage.
Un homme à la tête vide devient sage quand un homme naît comme le petit d'une ânesse sauvage.
13 Si tu prépares ton cœur et que tu étendes tes mains vers lui,
« Si tu mets ton cœur à l'endroit, tendez vos mains vers lui.
14 Si tu éloignes l’iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l’injustice demeurer dans tes tentes,
Si l'iniquité est dans ta main, éloigne-la. Ne laissez pas l'iniquité habiter dans vos tentes.
15 Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;
Alors tu lèveras ton visage sans tache. Oui, vous serez inébranlables, et vous ne craindrez pas,
16 Car tu oublieras ta misère, tu t’en souviendras comme des eaux écoulées;
car tu oublieras ta misère. Vous vous en souviendrez comme des eaux qui sont passées.
17 [Ta] vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin;
La vie sera plus claire que l'aurore. Même s'il y a des ténèbres, ce sera comme le matin.
18 Et tu auras de la confiance, parce qu’il y aura de l’espoir; tu examineras [tout], et tu dormiras en sûreté;
Vous serez en sécurité, car il y a de l'espoir. Oui, vous chercherez, et vous vous reposerez en sécurité.
19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
Tu te coucheras aussi, et personne ne te fera peur. Oui, beaucoup vont vous courtiser.
20 Mais les yeux des méchants seront consumés, et [tout] refuge périra pour eux, et leur espoir sera d’expirer.
Mais les yeux des méchants se perdront. Ils n'auront aucun moyen de fuir. Leur espoir sera l'abandon de l'esprit. »

< Job 11 >