< Jacques 2:20 >

20 Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les œuvres est morte?
Og vil du vita det, du dårlege menneskje, at trui er nyttelaus utan gjerningar?
Do you want
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
θέλεις
Transliteration:
theleis
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

to come to know,
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
γνῶναι,
Transliteration:
gnōnai
Context:
Next word

O
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ō
Context:
Next word

man
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἄνθρωπε
Transliteration:
anthrōpe
Context:
Next word

foolish,
Strongs:
Lexicon:
κενός
Greek:
κενέ,
Transliteration:
kene
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

faith
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
πίστις
Transliteration:
pistis
Context:
Next word

apart from
Strongs:
Lexicon:
χωρίς
Greek:
χωρὶς
Transliteration:
chōris
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

works
Strongs:
Lexicon:
ἔργον
Greek:
ἔργων
Transliteration:
ergōn
Context:
Next word

worthless
Strongs:
Lexicon:
ἀργός
Greek:
ἀργή
Transliteration:
argē
Context:
Next word

is?
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν;
Transliteration:
estin
Context:
Next word

< Jacques 2:20 >