< Genèse 5 >
1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.