< Genèse 5 >

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
3 Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
6 Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
8 Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
9 Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
11 Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
12 Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
14 Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
15 Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
18 Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
20 Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
21 Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
23 Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
25 Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
27 Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
28 Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
31 Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
32 Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.

< Genèse 5 >